INTERVENTI:
Sindaco:
Shėn Benedit o Shėn Benedit? Quali
i parametri da utilizzare?
Prof. Altimari.
L'identitą delle minoranze linguistiche per secoli č stata una
identitą negata. I luoghi geografi di una Comunitą, vie, piazze,
rioni ecc
, rappresentano punti fermi di una identitą culturale.
L'Istituto Geografico Militare, negli anni '30, ha stravolto
i toponimi tradizionali prodigandosi in traduzioni strampalate.
(Es. Acquachiara di Civita). Entrando pił nello specifico, č
bene distinguere la toponomastica in
pubblica (
o urbana)
e rurale.
Da questa distinzione possono essere prese in considerazione
due principali proposte:
1° proposta: affiancare al nome in italiano della comunitą, quello Arberesh ricordandoci che l'Art.10 della legge 482 prevede la "..pari dignitą grafica". 2° proposta: denominazione della Comunitą. Bisogna tener conto a particolaritą dialettali? Esiste una forma standard? Bisogna seguire dei criteri. Esempi: Lungro > Unghir (forma dialettale) > Unghėr (toponomastica ufficiale); Shėn Mirtir (forma dialettale) > Shėn Mėrtir (toponomastica ufficiale); Al contrario esistono anche toponimi albanesizzati. Esempio: Civita > Ēivit o Ēift; Shėn Benedit o Benėdit č indifferente.
|